x

剑桥PET考试必须get的核心考点之高频长难句!

2020-12-25 14:12:14编辑:素素

  剑桥PET考试必须get的核心考点之高频长难句!本文就和上名校小编一起来简单的学习一下这些内容,帮助同学们在PET考试中,取得更好的成绩!环球教育针对PET也开设了针对的课程,想要了解详细的课程内容,可以戳客服在线咨询!

  01、Eliana's quite nervous so would like the possibility of some drama trainingon her own at first.

  本句的主句为:Eliana‘s quite nervous, 后面跟了一个so引导的结果状语从句, would like的主语还是 Eliana, 我们可以理解为这里进行了省略。后面the possibility of some drama training on her own at first, 注意这里的of, of的翻译方法为A of B, 翻译为B的A, 所以翻译为:最初她自己去参加一些戏剧 训练的可能性。为了翻译更好理解, 意译为:如果有可能的话她想要在最初的时候独自去参加一些戏剧训练。

  参考译文:Eliana特别的紧张,因此如果有可能的话她想要在最初的时候独自去参加一些戏剧训练。

剑桥PET考试必须get的核心考点之高频长难句!
图片来源网络

  02、This group is for young people under 16 who want to develop their acting ability, or for more experienced actors who want to teach others their skills.

  这句话的主语为This group,系动词为is,后面两个表语并列,即:for young people under 16和for more experienced actors, 每一个并列部分都跟着一个who引导的定语从句。

  参考译文:这个小组是针对年龄在16岁以下想要发展她们的表演才能或者针对那些想要教其他人技术 的更加有经验的演员。

  03、The first term is a series of skills-based sessions covering a range of different performance styles, with certificates for successful students.

  这句话的主句为:The first term is a series of skills-based sessions,翻译为:“第一学期是 一系列以技能为基础的课程”后面一个定语,covering a range of different performance styles这部分是cover加ing变成现在现在分词作定语修饰sessions。后面with certificates for successful students 这一部分是with引导的伴随状语,也是修饰前面的sessions。

  参考译文:第一学期是一系列以技能为基础的课程,涵盖了一系列不同的表演风格,成功的学生可以 获得证书。

  04There's no need to have any experience, and we provide all the costumes and special dance shoes if you need them.

  there be句型表示“有”,There’s no need翻译为“这里没有……的需要,” There's no need to have any experience,翻译为“有经验不是必要的”。后面跟了一个if引导的条件状语从句,“if you need them”翻译为“如果你需要它们的话”。

  参考翻译:有经验是没有必要的,如果你需要的话我们会提供所有的戏服和特殊的舞鞋。