【课外精读解析】新冠疫情中,沃尔玛成为美国零售业的赢家 点击查看原文:【雅思课外精读】新冠疫情中,沃尔玛成为美国零售业的赢家
篇章结构
P1—P2:沃尔玛在疫情期间快速发展。
P3:零售行业一些小公司在疫情期间并没能够发展起来。
P4—P5:沃尔玛快速发展的秘诀:全面的管理;大力投入电子商务。
P6:沃尔玛的发展势头和亚马逊匹敌,亚马逊也在采取措施发展自己,这对沃尔玛带来了一些挑战。
图片来源网络
重点单词
housebound /'haʊsbaʊnd/ adj. 居家不外出的,不能离家的
【例句】
He just hates being housebound.
他只是痛恨出不了门。
dingy /'dɪn(d)ʒɪ/ adj. 暗淡的,乏味的;肮脏的
【例句】
Also a billion dollars worth of art turns up in a dingy German flat.
德国一破旧公寓发现价值十亿美元艺术品。
outdated /aʊt'deɪtɪd/ adj. 过时的;旧式的
【例句】
Many of us conform to the outdated customs laid down by our forebears.
我们许多人都遵循祖先立下的过时习俗。
the bulk of大多数,大部
【例句】
This microbial life is the bulk of life on Earth.
这种微生物是地球上的生命的一大部分。
flagging /'flægiŋ/ adj. 下垂的;衰弱的n. 石板路;铺砌石板
【例句】
My appetite flags in the hot weather.
热天我的胃口不好。
metric /'metrɪk/ adj. 公制的;米制的;公尺的n. 度量标准
【例句】
The metric system is fit to all of the world.
公制适用于全世界。
rebound /rɪ'baʊnd/ vi. 弹回;反弹;产生反作用;未能奏效;(尤指关系破裂以后)处于伤心困惑的状态,心灰意懒之余
【例句】
Bad deeds, as well as good, may rebound upon the doer.
善有善报, 恶有恶报。
swoon over 痴迷;神魂颠倒
【例句】
In each of the past three years the economic recovery started with a burst of momentum, only to swoon over the spring and summer. Sadly, there are now signs of a repeat.
过去三年间经济的每次复苏都始于突迸出的势头,却在春夏两季一蹶不振。遗憾的是,已有迹象显示这还要重复。
kerbside /'kɜːbsaɪd/ n. 马路边;街边
【例句】
Even so, most kerbside recycling programmes are not financially self-sustaining.
即便如此,大多数的街道回收项目还是无法在财政上达到自给自足。
consultancy /kən'sʌlt(ə)nsɪ/ n. 顾问(工作)
【例句】
Dr.Gray has been appointed to a consultancy.
格雷医生就职于一家咨询公司。
shot up射出;发芽;暴涨;迅速成长
【例句】
Its share price shot up by 5%.
而其股价却上涨5%。
e-emporium电子交易中心
pharmacy /'fɑ:məsi/ n. 药房;制药业;配药学,药剂学;一批备用药品
【例句】
Modern pharmacy has solved the problem of sleeplessness.
现代制药学已经解决了失眠问题。
prescription /prɪ'skrɪpʃ(ə)n/ n. 药, 治疗方法;处方, 药方;开处方, 开药
【例句】
The dispenser quickly filled the prescription for me.
药剂师立刻照处方为我配了药。