雅思口语地道表达-疫情与失业相关话题!BBC6MinuteEnglish是许多雅思名人和分手考生公认的有效学习资源,如果觉得没用,可能是因为还没有掌握应该怎么使用。只是听一遍音频,知道大概,确实没什么用。除非听力成绩已经稳定在7+,否则作为日常听力材料。
图片来源网络
只是看一遍文本,查了查生词,也基本没什么用。因为这并不是有效的输入,更谈不上能把文中的地道表达有效地输出了。
只有在听读基础上做笔记、结合雅思口语写作题目刻意练习使用,才能充分发挥优质学习资源的效用。
完整文本可到每日英语听力app查找。粗体和下划线内容可广泛用于雅思写作和口语话题,如近期境外机考写作题目:企业想招就招想开就开。建议结合译文积累词汇。
Neil: You and I are lucky, Sam, because we can do our jobs remotely, working from home. There are some downsides, though – like not being able to meet up with friends or share ideas with colleagues.!
咱们是幸运的,因为我们可以远程/居家办公。缺点是不能见朋友、不能跟同事交流。
Neil: But the coronavirus pandemic has caused millions of people to lose their job andforced thousand more out of work temporarily with no idea if their job will still be there when they return.
但是新冠疫情已经导致几百万人失业并迫使很多人暂时失业,不知道能否正常返岗。
Sam: For those daily workers without savings to pay the rent and feed their families it has been especially stressful. Each job loss is a potential personal tragedy.
对按日结算工资、没有存款交房租和养家的工人们来说,压力特别大。每个失业案例背后可能都是个人悲剧。
Neil: In this programme we’ll be assessing the post-Covid job landscape and asking whethera radical new approach is needed to prevent global mass unemployment.
本期节目将估计疫情后的就业形势,看看是否需要采取新方法来防止全球大规模失业。
Sam: We’ll be asking whether one of the world’s smallest – and richest – countries, Denmark, might hold the answer.
我们将看看世界上最小也是最富有的国家之一,丹麦,是否能回答这个问题。
Elisabeth Reynolds:Well I think in the short term it does feel like we are not yet in a place where we can talk about recovery and rebuilding completely – we’re still gonna see the ramifications, the impact and the ripple effect of all this for months to come.
我觉得短期的话还说不上复苏和重建,还需要几个月才能看到疫情的影响和连锁反应。
ramification: full impact, consequences
ripple effect: like throwing a stone into water, these consequences create a situation where one event causes a series of effects which spread and produce further effects.
Sam: According to Elisabeth, the problem is that many of the government measures put in place to support jobs are not sustainable in the long term. She says more radical change is needed.
问题是,很多政府措施并不是长期可持续的。需要更彻底的改革。
Neil: Of course the big question is – how? One proposed solution is the Danish model. Thisbalances citizens’ rights and duties.
但是,怎么做呢?丹麦模式是一种办法,它平衡了公民权利和责任。
Sam: Denmark provides one of the world’s most generous unemployment payouts but in return citizens are expected to commit to any job or training the government thinks would be beneficial.
丹麦是世界上失业金最丰厚的国家之一,但是反过来,公民也应积极从事/接受政府认为有益的工作或培训。
Neil: Jacob Kirkegaard, senior fellow at the Peterson Institute in Washington, is himself aDane. Here he explains to BBC Business Daily how the model works
Jacob Kirkegaard:It’s very easy to hire and fire people in Denmark – it doesn’t cost you anything and you don’t have sort of a guaranteed job for life once you get a permanent contract, which is the situation in many other continental European countries… so itcombines labour market flexibility with employment security… namely the idea that people, if they lose their job, they know that they can find another job even if that requires them topick up new skills – because that upskilling – or reskilling – is going to be made available to them, partly through very lavish government subsides.
在丹麦,聘用和解雇是很容易的,不需要任何费用,得到长期合同也不必终身从事这份工作(很多别的欧洲国家是这样的),这样就同时实现了劳动力市场的灵活性和就业保障,也就是说如果人们失业,他们知道自己能找到新工作,即使需要学新技能才能再次就业,也不需要担心什么,因为政府的培训补贴非常慷慨。
Sam: Denmark enjoys labour flexibility because it’s easy for bosses to hire and fire – employ someone and release them from employment, meaning there’s no such thing as a job for life – one that you can stay in all your working life.
丹麦的用工很灵活因为老板们雇人和开人都很容易,一辈子干一份工作这件事是不存在地。
Neil: But citizens also have the security of lavish – generous and expensive – benefits, and the government will also pay for worker upskilling – training to learn new skills making them better at their jobs,…and thereby preventing unemployment.
但公民也都享有很棒的福利保障,政府还会资助技能培训,因此避免了失业。
Neil: I asked you how many people were predicted to lose their jobs to the Covid pandemic.Fortunately it’s the slightly lower, but still worrying, figure of, one quarter of a billion people.
新冠会导致多少人失去工作,虽然比猜的少一点但也是个令人忧心的数字,2.5亿人。
Neil: One solution to mass unemployment may be the Danish model, were the power to hire or fire – employ someone or make them unemployed – means there are not many jobs for life – jobs you can do all your working life.
大规模失业的一个解决办法是丹麦模式,可以灵活的雇人开人,没有终身工作。
Sam: But lavish – expensive and generous – benefits from the government, who also pay for upskilling or training in new skills, means that Danish unemployment is rarely out of control.
但是政府提供的丰厚福利和技能培训补贴意味着丹麦的失业率极少失控。