【太阳报精读解析】韩国慰安妇纪实(下) 篇章结构
P1—P5: 慰安所可怕的性病治疗措施。
P6—P13:慰安所的女孩遭受各种虐待,最后被抛弃。
P14—P18:慰安妇的“共享之家”慈善机构有各种腐败和谎言,但是慰安妇们坚持为正义而战。
图片来源网络
重点单词
transmit /trænz'mɪt/ vt. & vi. 发射, 播送, 广播;传播, 传染
【例句】
The station transmits from 6 a.m. until midnight.
电台从早晨六点开始播音, 一直持续到半夜。
be rife in 盛行,普遍 ; 充斥,充满
【例句】
One obstacle to effective counter measures is that piracy tends to be rife in poorer regions where law and order has broken down.
采取有效的反海盗措施最大的障碍是海盗行为易于在贫困地区滋张蔓延,那里正常法律秩序遭到了破坏。
syphilis /'sɪfɪlɪs/ n. 梅毒
【例句】
By about nineteen fifteen, Scott Joplin began suffering badly from syphilis.
大约在1915年,斯科特·乔普林开始遭受梅毒的折磨。
sterilize vt. 消毒;使无菌;使失去生育能力;使绝育;使成不毛之地;使贫瘠化n. 消毒者,消毒器
【例句】
Antiseptic is used to sterilize the skin before giving an injection.
杀菌剂被用于在注射前给皮肤消毒。
venereal adj. 性交的;性病的;由性交传染的
【例句】
Those who wanted to keep the law contended that the statute was needed as a protection against venereal disease, but the court rejected that argument.
那些有些人希望此项法规继续实施,奋力主张此法规对于防止性传播疾病蔓延的必要性,但被最高法庭驳回。
conscript /kən'skrɪpt/ vt. 征召(某人入伍)n. 应征入伍者
【例句】
Over half the army was composed of conscripts.
军中一半以上是被征入伍者。
bayonet /'beɪənɪt/ n. 刺刀v. 用刺刀刺
【例句】
The soldiers were ordered to do bayonet practice.
士兵们奉命进行劈刺训练。
injection /ɪn'dʒekʃ(ə)n/ n. 注射, 注入
inject vt. 注射, 注入
【例句】
Can I bring my dog in for his booster injection?
我可以带我的狗来打加强针吗?
miscarriage /mɪs'kærɪdʒ/ n. 流产
【例句】
Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.
怀孕期吸烟会增加流产的危险。
abortion /ə'bɔːʃ(ə)n/ n. 流产,小产;流产的胎儿
【例句】
Abortion is restricted in some American states.
在美国的一些州堕胎是受限制的。
perform /pə'fɔːm/ vt. 执行;完成;演奏
【例句】
He delegated me to perform a task.
他委派我去执行一项任务。
liberation /lɪbə'reɪʃ(ə)n/ n. 解放
【例句】
The oppressed long for deliverance and liberation.
被压迫人民盼望着翻身得解放。
abandon /ə'bænd(ə)n/ n. 狂热,放任vt. 遗弃,放弃
【例句】
They abandoned the game because of rain.
因为下雨比赛停止了。
conceal /kən'siːl/ vt. 隐藏;隐瞒
【例句】
Her brusque manner concealed a caring nature.
她举止粗鲁但实际上很关心他人。
disorientate /dis'ɔ:rienteit/ vt. 使迷失方向
【同根】
disoriented adj. 分不清方向或目标的,无判断力的