本文送上【雅思精读】为什么直播女王薇娅带货能力这么强?(上)的解析,供同学们参考,点击查看原文即可了解内容详情!环球教育。针对雅思为大家更新了多种备考资料,同学们可以根据自己的需要在网站中查找!
精读解析
篇章结构P1—P2:薇娅啥都能卖出去,她甚至卖出了火箭。P3—P4:薇娅所在的直播带货行业发展强劲给实体零售带来打击。P5—P6:薇娅尽力缩小和观众的距离,尽力满足观众需求。P7—P8:电子商务直播在国外很早就有,但是国内网红直播带货在国外是否行得通还未可知。P9:直播带货在中国发展得益于阿里巴巴的技术支持。P10—P12:薇娅的粉丝粘性很高,这是关键所在。P13—P17:薇娅所在的公司的情况:由于直播带货不断发展,公司不断壮大。
重点单词extravaganza / ɪk,strævə'gænzə / n. 娱乐表演【例句】Almost from the outset, the extravaganza was beset with difficulties.几乎从一开始,这一盛事就被种种困难所困扰。
infomercial / ˌinfəˈmə:ʃəl / n. 商品信息电视片, 专题广告片【例句】My boss told me I sounded like one of those infomercial circus monkeys.老板说,我说话时听起来像一只马戏团的猴子在电视购物频道上表演。
cosmetic /kɒz'metɪk/ adj. 美容的;化妆用的n. 化妆品;装饰品【例句】Cosmetics are often used to conceal facial blemishes.化妆品常用来遮盖脸部色斑。
appliance /ə'plaɪəns/ n. 器具, 器械, 装置【例句】Imports of household appliances rose last month.上个月我们的家用电器进口增加了。
图片来源网络
prepared food预制食品;方便食品;预加工食品;熟食【例句】Another challenge of the journey is preparing food.旅程的另外一个挑战就是准备食物的问题。
exclusive /ɪk'skluːsɪv/ adj. 高级的, 奢华的;专用的; 独家的n. 独家新闻, 独家报道【例句】The club is an exclusively male preserve.该俱乐部只对男性开放。
confluence /'kɒnflʊəns/ n. (河流的)汇合处,汇流处,交汇处; (事物的)汇合,会聚,汇集;汇流【例句】The semi freedom short circuit is superposed by parallel plane flow, confluence and ringy turbulence jet.半自由状态下的短路流场是平行平面流、环形紊流射流及汇流叠加而成。
bode well 预示好的前途【例句】He says China's efforts to increase the deployment of 5G and artificial intelligence will bode well for healthy growth in the future.他说,中国为发展5G和人工智能技术所做的努力将为未来的健康增长带来好兆头。
brick-and-mortar retail实体零售brick-and-mortar / ˌ braik ə nd'm ɔ :t ə / 实体的,具体的【例句】Spending at brick and mortar retailers, so physical stores that people walk into were down more than a billion dollars from last year.首先是实体零售商, 相比去年人们走进实体店消费下降超过10亿美元。
hobble /'h ɒ b( ə )l/ vi. 蹒跚;跛行;使跛行n. 跛行步态【例句】Johnson was still hobbled slightly by an ankle injury.约翰逊由于脚踝受伤,现在走路还有点瘸。
alternative / ɔ ː l't ɜ ː n ə t ɪ v/ adj. 两者择一的, 供替代的;不寻常的, 非传统性的;非正统的n. 取舍, 抉择, 可供选择的事物;选择的余地, 可供选择的机会【例句】This kind of newspaper is alternative press.这种报纸是非正统性报刊。
bankruptcy /'bæ ŋ kr ʌ pts ɪ / n. 破产;倒闭;彻底失败;(名誉等的)完全丧失【例句】Bankruptcy was the death of his plans.破产毁了他的计划。
vaccine /'væksi ː n/ n. 疫苗;痘苗adj. 痘苗的;疫苗的【例句】The smallpox vaccine has saved many lives.天花疫苗挽救了许多人的生命。
intimacy /'ɪntɪməsɪ/ n. 亲密;亲昵行为;隐私;性行为【例句】The intimacy of the room was enhanced by its warm colours.房间温暖的色泽更增加它的舒适感。
wind down平静下来;放松一下;(钟表等)慢下来【例句】Things should be winding down around now.这事应该接近尾声了。Hope you're all doing well as the year winds down and exam crop up.希望你们在年关即将到来各种考试接踵而来的这个时候能够一切顺利。
infomercial n. 信息商业;专题广告片【例句】My boss told me I sounded like one of those infomercial circus monkeys. 老板说,我说话时听起来像一只马戏团的猴子在电视购物频道上表演。
team up with与…合作,与…协作【例句】Media reports indicate that Coke may team up with Thums Up to take on Pepsi.媒体报道指出,可口可乐可能会与Thums Up合作来取代百事可乐。
spin-off /' spinɔ:f / n. 副产品;让产易股,抽资脱离【例句】The TV comedy series is a spin-off of the original movie. 这部电视喜剧连续剧是电影原作的副产品。
tie-in /'taiin/ adj. 搭卖的n. 关系,搭卖的广告,(管道的)接头【例句】It's a movie so old-fashioned that if it didn't have a video game tie-in, no one would think to make it anymore. 如果不是电子游戏的关系,估计没有人会想拍这样一部过时的影片吧。
integrate /'ɪntɪgreɪt/ vt. 使结合成为整体; (使)融入【短语】integrate with 使与…结合integrate into 成为一体,融入;使…并入【例句】They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
bramble /'bræmb(ə)l/ n. 荆棘【例句】The brambles scratched my legs.荆棘刺伤了我的双腿。
FOMO= Fear of missing out错失恐惧症,特指那种总在担心失去或错过什么的焦虑心情,也称“局外人困境”。具体表现为无法拒绝任何邀约,担心错过任何与有助人际关系的活动。面对“错失恐惧症”,要学会做自己的主人。此词最早由作家安妮·斯塔梅尔使用,后美国《商业周刊》上的一篇文章使用了它,广为传播。错失恐惧症像一种传染病,染此病者不惜代价,无法拒绝任何邀约,担心错过任何与有助人际关系的活动。2011年年底,“FOMO”一词曾入选由美国方言协会主办的“全美2011年度热词候选名单”,最终以微弱票差落选美国2011年度热词。
clincher /'klɪn(t)ʃə/ n. 敲弯钉头的工具,紧钳,夹子【例句】The two businessmen clinched the deal quickly.两位生意人很快达成了协议。
counterfeit /'kaʊntəfɪt/ n. 仿制品, 伪造物【例句】It is against the law to counterfeit money.伪造货币是违法的。
knock-off /'nɒkɒf/ n. 仿制品【例句】You can buy a nice knockoff watch from them.你能从他们那儿买到质量很好的仿制名牌手表。
vie for 争夺;竞争【例句】The two teams are vying for the championship. 这两个队正在争夺冠军。footprint /'fʊtprɪnt/ n. (尤指软地上的)脚印,足迹;(地板上的)脚印,鞋印; (建筑物或设备,尤指计算机)占用的空间; (尤指来自卫星的)广播信号覆盖区【例句】We all need to look for ways to reduce our carbon footprint. 我们都需要寻找减少我们碳足迹的办法。
accessory /ək'ses(ə)rɪ/ n. 附件, 配件;同谋, 帮凶, 包庇犯【例句】He is an accessory to the murderer.他是这个杀人凶手的同谋。
pajama / pə'dʒɑ:mə / n. 睡衣;宽长裤【例句】Go upstairs and get into your pajamas.上楼去穿上睡衣。
lingerie /'lɒnʒərɪ/ n. 女用贴身内衣裤【例句】She want to buy some lingerie on her way home.她想在回家的路上买些女用贴身内衣裤。