【课外精读解析】办公室政治:如何应对办公室革命? 本文为大家带来精读解析,查看原文可点击【雅思课外精读】办公室政治:如何应对办公室革命? 还有更多课外读物,可关注环球教育美文推荐栏目
精读解析
篇章结构P1:人们就远程办公产生了分歧。
P2:远程办公带来了新的问题。
P3—P4:办公室上班模式的形成及其缺点。
P5—P6:此前,远程办公并没有被大范围采用,但是疫情的出现改变了这一点。
P7—P8:新的办公模式:在家办公和现场办公的结合。
P9—P11:如何应对新的办公模式。
重点单词
conformity /kən'fɔːmɪtɪ/ n. 依照, 遵从; 符合, 一致
【短语】
in conformity with 与…相符,符合;遵照;和…相适应
conformity with 与…一致
conformity assessment 合格评定;符合性评估;型式评价
in conformity to 依照;与…一致
certificate of conformity 合格证
【例句】
I acted in conformity with my principles.
我按照我的原则办事
uncertainty /ʌn'sɜːt(ə)ntɪ/ n. 无把握;不确定;变化不定;无把握、不确定的事物
【例句】
Her comments will add to the uncertainty of the situation.
她的批评将会使局势更加不稳定。
obsolete/'ɒbsəliːt/ adj. 老式的;废弃的n. 废词;陈腐的人vt. 废弃;淘汰
【例句】
Electronic banking may make overthe- counter transactions obsolete.
电子银行服务也许会淘汰柜台交易。
be back at 回到
【例句】
She says she's OK now, and will be back at work tomorrow.
她说她现在身体还可以,明天就回来上班。
dither/'dɪðə/ n. 发抖;递色;高频脉动vi. 踌躇;发抖;犹豫
【例句】
The Republican disarray and dithering has serious, potentially deadly consequences.
共和党的混乱和犹豫不决有着严重的、潜在的致命后果。
stalk /stɔːk/ n. (植物的)茎,秆;(支持叶子、果实和花的)梗,柄;追踪;高视阔步v. 追踪,潜近;高视阔步
【例句】
He spent the weekend stalking deer in the Scottish highlands.
他周末在苏格兰高地追踪鹿的行踪。
slump /slʌmp/ vi. 大幅度下降, 暴跌;沉重或突然地落下[倒下]n. 萧条期
【例句】
She is in a slump in her career.
她处在事业的低谷。
relic/'relɪk/ n. 遗物, 遗迹, 遗产;遗体, 尸骸
【例句】
Farmers occasionally plough up old Indian relics.
农夫们偶尔能犁出古老的印第安人遗物。
massadoption大规模采用
calamity /kə'læmɪtɪ/ n. 灾祸, 灾难
【例句】
The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.
偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
long-overdue姗姗来迟
【例句】
Judging by its own earlier pronouncements, tapering is long overdue.
从美联储早些时候的声明看来,缩减姗姗来迟。
reimagine vt. 重新构想
【例句】
These teams are partnering with the government’s existing policy and technical experts to re-imagine the way we do business and deliver services that work better and cost less.
这些团队参与改进现有政策,并与技术专家一起重新规划我们开展业务的方式,改善服务,让我们的工作更有效,成本更低。
circulate/'sɜːkjʊleɪt/ vt. & vi. (使)循环, (使)流通;(使)流传, 散布, 传播
【例句】
The paper is largely circulated in the rural regions.
这家报纸主要在农村地区发行。
memo/'meməʊ/ n. 备忘录
【例句】
These annoying memos will get short shrift from the boss.
老板不会认真对待这些令人讨厌的备忘录的。
invoice/'ɪnvɒɪs/ n. 发票;发货单;货物vt. 开发票;记清单
【例句】
A signed invoice presumes receipt of the shipment.
经过签收的发货单表示运去货物已收到。
hassle/'hæs(ə)l/ vt. 找麻烦,搅扰;与…争辩;使…烦恼n. 困难,麻烦;激战
【例句】
I'm anti the abuse of drink and the hassle that it causes.
我反对饮酒无度和酗酒滋事。
discrimination/dɪ,skrɪmɪ'neɪʃ(ə)n/ n. 歧视;辨别; 辨别力, 识别力
【例句】
They abhor all forms of racial discrimination.
他们憎恶任何形式的种族歧视。
office-bound局限在办公室之内的;在办公室工作的
shake up 摇匀;重组;震动
【例句】
This growth will further shake up the markets for fish.
这样的增长还将造成鱼市的重组。
unsatisfactory /ˌʌnsætɪs'fækt(ə)rɪ/ adj. 使人不满意的;不符合要求的,不足的
【例句】
They demand a refund on unsatisfactory goods.
他们对不满意的货品要求退款。
status quo /ˏsteɪtəs ˈkwəu/ n. 现状
【例句】
The conservatives are keen to maintain the status quo.
保守派热中于维持现状。
bandwidth/'bændwɪtθ/ n. 带宽
【例句】
High bandwidth for only 99.99 a month.
高速带宽,每月仅99.99。
inertia/ɪ'nɜːʃə/ n. 不活动, 惰性;惯性
【例句】
Inertia carried the plane onto the ground.
飞机靠惯性着陆。
wholesale /'həʊlseɪl/ n. 批发adj. &adv. 批发(的);大规模(的)vt. 批发
【例句】
They wholesale the T-shirts at $5 each.
他们以每件五美元的价格批发出售这些T恤衫。
write off勾销;取消;很快地写好;已注销
【拓展】
write off 勾销;取消;很快地写好
write off as 把…看成; 把…描写成; 把…贬低为;
write off accounts 冲销账目
bad debt written off 销册的呆账
【例句】
They wrote off 500 for depreciation of machinery.
他们注销了500镑作为机器折旧费。
sunk cost 沉没成本,已支付成本
【例句】
Economists stress that sunk costs shouldn't be included when making future decisions.
经济学家强调,在做未来决定时不应该考虑沉没成本。
notary /'nəʊt(ə)rɪ/ n. 公证人
【例句】
That notary is authorised to perform the certain legal functions.
公证人被授权执行某些法律职能。
upend /ʌp'end/ v. 颠倒,倒放
【例句】
He upended his opponent.
他把对手打倒。
synonymous /sɪ'nɒnɪməs/ adj. 同义的,类义的
【例句】
His deeds had made his name synonymous with victory.
他的英勇事迹使他的名字成了胜利的代名词。
spew /spjuː/ vt. & vi. 呕吐;(使某事物)喷出, 射出;(使)喷涌出
【例句】
He spewed up all over my jacket.
他把我的上衣吐得到处都是。
bureaucratic /ˌbjʊrə'krætɪk/ adj. 官僚的, 官僚主义的, 官僚作风的
【例句】
He doesn’t worry about bureaucratic procedures because he knows just where to oil the wheels.
他不担心那些官僚程序,因为他知道该打通什么关节。
blast/blɑːst/ n. 爆炸;冲击波;一阵v. 猛攻;使枯萎;损害;爆炸
【短语】
blast furnace n. 鼓风炉,高炉
in blast 正在鼓风
a blast of 一阵风
【例句】
I braced myself for the inevitable blast.
我做好准备去面对那无法避免的严厉责备。
commute/kə'mjuːt/ vt. 交换;减刑;用……交换;使……变成. 通勤;代偿【例句】We chose to live out of town and commute to work every day.我们决意住在城外, 每天赶路上班。
megacity/'megəsɪtɪ/ n. 大城市(人口超过100万的)【例句】It is the world's largest megacity.这就是世界上最大的特大城市。
sporadic/spə'rædɪk/ adj. 零星的;分散的;不定时发生的
【例句】
There were reports of sporadic fighting in the streets.
有报道说街上有零星战斗。
erode/ɪ'rəʊd/ vt. & vi. 侵蚀, 腐蚀
【例句】
The pressure towards uniformity constantly threatens to erode local traditions.
一体化的压力一直威胁着地方传统。
Hierarchy /'haɪərɑːkɪ/n. 等级制度 统治集团, 领导层
【同根】
hierarchical adj. 分等级的
hierarch/'haɪərɑːk/ n. 教主,掌权者,高僧
【例句】
There is a rigid hierarchy of power in that country.
那个国家有一套严密的权力等级制度。
ossify/'ɒsɪfaɪ/ vt. & vi. 骨化,硬化;使僵化
【同根】
ossification n. 骨化;成骨;(思想的)僵化
【例句】
His thinking has ossified as he’s grown older;he won’t accept new ideas.
随着年岁的增长,他的思想僵化了,他不接受新观点。
spontaneity /ˌspɒntə'neɪɪtɪ/ n. 自发性,自动
【同根】
spontaneous adj. 自发的, 无意识的;自然的, 天真率直的
【例句】
In both oral and written English, talking is triumphing over speaking, spontaneity over craft.
无论作为口语还是书面语的英语,随意言谈胜过雅致的言辞,自我发挥也压过了精心准备。
supersede/ˌsuːpə'siːd/ vt. 取代, 接替
【例句】
The sailing ships were superseded by the steamships.
帆船已被汽船所取代。
stilt /stɪlt/ n. 高跷;支柱,支撑物vt. 使踏上高跷
【例句】
And it's hard to retain one's dignity... especially when you're wearing stilts.
而且当你踩着高跷的时候,哪还顾得上体面和优雅。
rejig/ri:ˈdʒɪg/ vt. 重新装备n. 重新安排;调整
【例句】
There are also limits to how much HSBC can rejig its various lines of business.
汇丰调整其各项业务的程度也有限制。
play out做完,放出,精疲力尽
【例句】
She continued to play out her role of dutiful daughter.
她继续克尽她作为女儿的职责。
shortfall/'ʃɔːtfɔːl/ n. 不足之量,差额
【例句】
There will soon be a shortfall in supply of qualified young people.
合格年轻人才的短缺将很快出现。
cajole/kə'dʒəʊl/ vt. (用甜言蜜语、虚假诺言等)劝诱,哄骗
【例句】
It is difficult to cajole him into consent.
骗取他的同意很难。
gig economy零工经济
【例句】
The " gig economy" exemplified by Uber drivers is mushrooming.
以优步为代表的“零工经济”正在迅速成长。
loom /luːm/ n. 织布机;若隐若现的景象vi. 可怕地出现;朦胧地出现;隐约可见
【例句】
In the distance loomed a towering mountain.
在远处一座巍峨的高山隐约可见。
perk /pɜːk/ v. 昂首;打扮;竖起;使振作n. 小费;额外收入
【例句】
House prices are expected to perk up.
预计房价会上涨。
simmer/'sɪmə/ vi. 炖;内心充满;即将爆发n. 即将沸腾的状态;炖;即将发作
【短语】
simmer down 被煮浓;冷静下来;被总括起来
【例句】
Allow the soup to simmer gently for ten minutes.
把汤小火煨上10 分钟。
swivel /'swɪv(ə)l/ n. 转节, 转环;旋轴;旋转接头vt. & vi. (使)旋转;在枢轴上转动;(把身子或脸等)转向另一方;(使)转动,旋转【例句】She returned to the swivel chair behind her desk.她回到桌子后面的转椅上。
overhaul/əʊvə'hɔːl/ vt. 彻底检查;大修;赶上,追上;超越n. 检查;大修【例句】Within a year the party had drastically overhauled its structure.一年内这个政党已大刀阔斧地整顿了结构。